fbpx

Pourquoi prononce-t-on chihuahua “Cheewawa”?

Pourquoi le mot chihuahua est-il prononcé cheewawa et pas chihooahooa ? Premièrement, faisons une simple comparaison : dites la seconde prononciation à haute voix – chi-hoo-a-hoo-a. Maintenant, essayez la première prononciation à haute voix chee-wa-wa. Vous noterez que votre bouche prend la même forme pour prononcer wa-wa dans les deux cas. Il n’y a donc pas d’autre manière pour dire hoo-a sans prononcer le son w ; qui est –wa.

Avant de commencer, voici une petite leçon de langue :

Quand vous prononcez le mot chee-wa-wa, vous l’exprimez correctement, car c’est la façon dont les gens au Mexique le prononcent. En espagnol, la lettre i est prononcée en un long son e. En plus, la langue espagnol utilise le h comme un indicateur avant la lettre u pour signaler le son w, un peu comme dans la langue anglaise qui utilise la lettre u tel un indicateur après la lettre q pour signaler le son w. A noter que qu est prononcée kw, le q seul est généralement prononcé tel un k. outre le fait qu’il est utilisé tel un indicateur pour le son w, le h en espagnol est souvent silencieux dans la plupart des cas, même quand il est la première lettre d’un mot. Donc, quand on ignore le h dans chihuahua, aura-on un changement de prononciation similaire de celui qui résulte quand on ignore le u qui suit le q en anglais ? Parce que le u espagnol est prononcé comme le oo dans “boot”, aura-t-on le même mouvement de la langue dans chee-oo-a-oo-a ? Quand on épelle le mot avec un hu, on crée n mot beaucoup plus facile à prononcer et beaucoup plus courant.

Comprendre l’origine du chien et de sa nomenclature sera notre deuxième leçon.

On raconte que le chien fut découvert dans une région ruinée de la ville de Chihuahua en Mexique à la fin des années 1800. Comment ont-ils fait pour exister là-bas reste un mystère qui n’est pas prêt à être résolu à cause du manque de témoignages, quoique des spéculations sur leur origine existent. Dans tous les cas, on est sûr d’une chose : cette race de chiens miniatures gagna rapidement en popularité après avoir été transportée partout dans le monde. La nomenclature du chien vient logiquement de la ville où il fut découvert, et il faut admettre que ce nom lui va bien.

Le mot chihuahua est d’origine Nahuatl, prononcé Na-wa-tel, bien sûr. Le dialecte Nahuatl est utilisé par les indigènes Nahuas Aztèques qui habitent le Mexique Central. En vérité, beaucoup de mots Nahuatls nous sont communs surtout en Amérique. Plusieurs mots anglais sont d’origine Nahuatl comme à titre d’exemple Avocado, chili, chocolate, coyote et tomato. Les conquéreurs espagnols qui débarquèrent au Mexique avaient certainement pris le mot chihuahua des indigènes qui vivaient dans cette région, épelant le mot de façon qui reflète leur patrimoine linguistique latin et arabe. Le mot chihuahua veut probablement dire “la place où l’eau de rivières se rencontre”. Pour référence, les rivières qui se rencontrent dans la ville de Chihuahua sont le Rio Conchos et le Rio Grande.

Voilà, vous savez tout. La prochaine fois que quelqu’un vous demande pourquoi ne change-t-on pas l’écriture du mot chihuahua par des w, vous serez en mesure de lui expliquer. Maintenant, amusons-nous un peu à prononcer le mot Xoloitzcuintli ; répétez-le trois fois de suite !

Laissez un commentaire